您所在的位置:首页 > 唐诗大全 > 杜甫

悲陈陶原文、拼音版注音、翻译、赏析

作者:杜甫来源:网络整理于:2021-03-18阅读:

  悲陈陶拼音版注音:

  mèng dōng shí jùn liáng jiā zǐ , xuè zuò chén táo zé zhōng shuǐ 。

  孟冬十郡良家,血作陈陶泽中水。

  yě kuàng tiān qīng wú zhàn shēng , sì wàn yì jūn tóng rì sǐ 。

  野旷天清无战声,四万义军同日死。

  qún hú guī lái xuè xǐ jiàn , réng chàng hú gē yǐn dū shì 。

  群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。

  dū rén huí miàn xiàng běi tí , rì yè gèng wàng guān jūn zhì 。

  人回面向北啼,日夜更望官军至。

  悲陈陶翻译:

  初冬时节,从十几个郡征来的良家子弟,一战之后鲜血都洒在陈陶水泽之中。蓝天下的旷野现在变得死寂无声,四万名兵士竟然在一日之内全部战死。野蛮的胡兵箭镞上滴着善良百姓的鲜血,唱着人们听不懂的胡歌在长安街市上饮酒狂欢。长安城的百姓转头向陈陶方向失声痛哭,日夜盼望唐朝军队打回来恢复昔日的太平生活。

  悲陈陶赏析:

  这是一场遭到惨重失败的战役。杜甫不是客观主义地描写四万唐军如何溃散,乃至横尸郊野,而是第一句就用了郑重的笔墨大书这一场悲剧事件的时间、牺牲者的籍贯和身份。这就显得庄严,使“十郡良家子”给人一种重于泰山的感觉。因而,第二句“血作陈陶泽中水”,便叫人痛心,乃至目不忍睹。这一开头,把唐军的死,写得很沉重。

  至于下面“野旷天清无战声,四万义军同日死”两句,不是说人死了,野外没有声息了,而是写诗人的主观感受。是说战罢以后,原野显得格外空旷,天空显得清虚,天地间肃穆得连一点声息也没有,好像天地也在沉重哀悼“四万义军同日死”这样一个悲惨事件,渲染“天地同悲”的气氛和感受。

  诗的后四句,从陈陶斜战场掉转笔来写长安。写了两种人,一是胡兵,一是长安人民。“群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。”两句活现出叛军得志骄横之态。胡兵想靠血与火,把一切都置于其铁蹄之下,但这是怎么也办不到的,读者于无声处可以感到长安在震荡。人民抑制不住心底的悲伤,他们北向而哭,向着陈陶战场,向着肃宗所在的彭原方向啼哭,更加渴望官军收复长安。一“哭”一“望”,而且中间着一“更”字,充分体现了人民的情绪。

  陈陶之战伤亡是惨重的,但是杜甫从战士的牺牲中,从宇宙的沉默气氛中,从人民流泪的悼念,从他们悲哀的心底上仍然发现并写出了悲壮的美。它能给人们以力量,鼓舞人民为讨平叛乱而继续斗争。

  从这首诗的写作,说明杜甫没有客观主义地展览伤痕,而是有正确的指导思想,他根据战争的正义性质,写出了人民的感情和愿望,表现出他在创作思想上达到了很高的境界。

猜你喜欢
  • 秋日荆南送石首薛明府辞满告别奉寄薛尚书颂德…三十韵

    秋日荆南送石首薛明府辞满告别奉寄薛尚书颂德…三十韵古诗原文及翻译赏析。杜甫《秋日荆南送石首薛明府辞满告别奉寄薛尚书颂德…三十韵》南征为客久,西候别君初。岁满归凫舄...

  • 水宿遣兴奉呈群公

    水宿遣兴奉呈群公古诗原文及翻译赏析。杜甫《水宿遣兴奉呈群公》鲁钝乃多病,逢迎远复迷。耳聋须画字,发短不胜篦。泽国虽勤雨,炎天竟浅泥。小江还积浪,弱缆且长堤。归路非...

  • 光禄坂行

    光禄坂行古诗原文及翻译赏析。杜甫《光禄坂行》山行落日下绝壁,西望千山万山赤。树枝有鸟乱鸣时,暝色无人独归客。马惊不忧深谷坠,草动只怕长弓射。安得更似开元中,道路即...

  • 咏怀古迹五首·其二

    咏怀古迹五首·其二古诗原文及翻译赏析。杜甫《咏怀古迹五首·其二》摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。最是...

  • 东屯北崦

    东屯北崦古诗原文及翻译赏析。杜甫《东屯北崦》盗贼浮生困,诛求异俗贫。空村惟见鸟,落日未逢人。步壑风吹面,看松露滴身。远山回白首,战地有黄尘。...

  • 奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇

    奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇古诗原文及翻译赏析。杜甫《奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇》往别郇瑕地,于今四十年。来簪御府笔,故泊洞庭船。诗忆伤心处,春深把臂前。南...

  • 舟中夜雪,有怀卢十四侍御弟

    舟中夜雪,有怀卢十四侍御弟古诗原文及翻译赏析。杜甫《舟中夜雪,有怀卢十四侍御弟》朔风吹桂水,朔雪夜纷纷。暗度南楼月,寒深北渚云。烛斜初近见,舟重竟无闻。不识山阴道...

  • 酬孟云卿拼音版、注释、赏析

    酬孟云卿拼音版注音: l j shāng tu bi , gēng chng i zh hng 。 乐极伤头白,更长爱烛红。 xiāng fng nn gǔn gǔn , go bi m cōng cōng 。 相逢难衮衮,告别莫匆匆。 dn kǒng tiān h lu , nng c jiǔ zhǎ...

  • “霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。”全诗,翻译,意思,上一句和下一

    【诗句】霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。 【出处】唐杜甫《古柏行》。 【译注1】霜皮溜雨: 树皮色白而光滑润泽。围: 古制一围五寸。或以为合抱为一围。黛色: 青黑色。参天...

  • 杜甫《白帝城最高楼》题解,译文,注释赏析

    白帝城最高楼 【题解】 唐代宗大历元年(公元766年)春末夏初, 杜甫 从云安迁居夔州,开始了寄寓夔州的一段生活,也进入了一个诗歌创作的高峰期。白帝城在夔州东面,坐落于山头...

相关栏目:
  • 古诗名句
  • 诗经名句
  • 爱情诗句
  • 情诗绝句
  • 情诗名句
  • 写景诗
  • 咏物诗
  • 山水诗
  • 田园诗
  • 边塞诗
  • 送别诗
  • 风的诗句
  • 春天的诗句
  • 夏天的诗句
  • 秋天的诗句
  • 冬天的诗句