您所在的位置:首页 > 唐诗大全 > 杜甫 >

又呈吴郎原文及翻译、赏析、拼音版(杜甫)

作者:杜甫来源:网络整理于:2021-08-14阅读:

  又呈吴郎全文(原文):

  堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。

  不困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。

  即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。

  已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

  又呈吴郎全文翻译:

  来堂前打枣我从不阻拦任随西邻,因为她是一个五食无儿的老妇人。

  若不是由于穷困怎会做这样的事?正因她心存恐惧反更该与她相亲。

  见你来就防着你虽然是多此一举,但你一来就插上篱笆却甚像是真。

  她说官府征租逼税已经一贫如洗,想起时局兵荒马乱不禁涕泪满巾。

  又呈吴郎字词句解释(意思):

  呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,护“枣”之举。杜甫为此写诗劝阻。

  妇人:成年女子的通称,多指已婚者。《易·恒》:“妇人吉,夫子凶。”

  扑枣:击落枣子。汉王吉妇以扑东家枣实被遣。扑:打。任:放任,不拘束。西邻:就是下句说的“妇人”。

  不为:要不是因为。困穷:艰难窘迫。《易·系辞下》:“困穷而通。”宁有此:怎么会这样(做这样的事情)呢?宁:岂,怎么,难道。此:代词,代贫妇人打枣这件事。

  只缘:正因为。恐惧:害怕。转须亲:反而更应该对她表示亲善。亲:亲善。

  即:就。防远客:指贫妇人对新来的主人存有戒心。防:提防,心存戒备。一作“知”。远客:指吴郎。多事:多心,不必要的担心。

  使:一作“便”。插疏篱:是说吴郎修了一些稀疏的篱笆。甚:太。

  征求:指赋税征敛。《谷梁传·桓公十五年》:“古者诸侯时献于天子,以其国之所有,故有辞让而无徵求。”贫到骨:贫穷到骨(一贫如洗)。

  戎(róng)马:兵马,指战争。杜甫《登岳阳楼》诗:“戎马关山北,凭轩涕泗流。”盈:满。

  又呈吴郎全文拼音版注释:

  táng qián pū zǎo rèn xī lín , wú shí wú ér yī fù rén 。

  堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。

  bù wèi kùn qióng nìng yǒu cǐ ? zhǐ yuán kǒng jù zhuǎn xū qīn 。

  不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。

  jí fáng yuǎn kè suī duō shì , biàn chā shū lí què shèn zhēn 。

  即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。

  yǐ sù zhēng qiú pín dào gǔ , zhèng sī róng mǎ lèi yíng jīn 。

  已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

  又呈吴郎赏析(全文鉴赏):

  诗的第一句开门见山,从诗人自己过去怎样对待邻妇扑枣说起。“扑枣”就是打枣。这里不用那个猛烈的上声字“打”,而用这个短促的、沉着的入声字“扑”,是为了取得声调和情调的一致。“任”就是放任。之所以要放任,第二句说:“无食无儿一妇人。”原来这位西邻竟是一个没有吃的、没有儿女的老寡妇。诗人等于是在对吴郎说:“对于这样一个无依无靠的穷苦妇人,我们能不让她打点枣儿吗?”

  三四两句紧接一二句:“不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。”“困穷”,承上第二句;“此”,指扑枣一事。这里说明杜甫十分同情体谅穷苦人的处境。陕西民歌中唱道:“唐朝诗圣有杜甫,能知百姓苦中苦。”说的正是杜甫。以上四句,一气贯串,是杜甫自叙以前的事情,目的是为了启发吴郎。

  五六两句才落到吴郎身上。“即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。”这两句上下一气,相互关联,相互依赖,相互补充,要联系起来看。“防”的主语是寡妇。下句“插”字的主语是吴郎。这两句诗言外之意是:这不能怪她多心,倒是吴郎有点太不体贴人。她本来就是提心吊胆的,吴郎不特别表示亲善,也就够了,却不该还要插上篱笆。这两句诗,措词十分委婉含蓄。这是因为怕话说得太直、太生硬,教训意味太重,会引起对方的反感,反而不容易接受劝告。

  最后两句“已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾”,是全诗结穴,也是全诗的顶点。表面上是对偶句,其实并非平列的句子,因为上下句之间由近及远,由小到大是一个发展的过程。上句,杜甫借寡妇的诉苦,指出了寡妇的、同时也是当时广大人民困穷的社会根源。这就是官吏们的剥削,也就是诗中所谓“征求”,使她穷到了极点。这也就为寡妇扑枣行为作了进一步的解脱。下句说得更远、更大、更深刻,指出了使人民陷于水深火热之中的又一社会根源。这就是“安史之乱”以来持续了十多年的战乱,即所谓“戎马”。由一个穷苦的寡妇,由一件扑枣的小事,杜甫竟联想到整个国家大局,以至于流泪。这一方面固然是他那热爱祖国、热爱人民的思想感情的自然流露;另一方面,也是点醒、开导吴郎的应有的文章。让他知道:“在这兵荒马乱的情况下,苦难的人还有的是,决不止寡妇一个;战乱的局面不改变,就连我们自己的生活也不见得有保障,我们现在不正是因为战乱而同在远方作客,而你不是还住着我的草堂吗?”最后一句诗,好像扯得太远,好像和劝阻吴郎插篱笆的主题无关,其实是大有关系,大有作用的。希望他由此能站得高一点,看得远一点,想得开一点,他自然就不会在几颗枣子上斤斤计较了。读者正是要从这种地方看出诗人的“苦用心”和他对待人民的态度。

  这首诗的人民性是强烈而鲜明的,在通常用来歌功颂德以“高华典雅”为特征的七言律诗中,尤其值得重视。诗的艺术表现方面也很有特点。首先是现身说法,用诗人自己的实际行动来启发对方,用颠扑不破的道理来点醒对方,最后还用诗人自己的眼泪来感动对方,尽可能地避免抽象的说教,措词委婉,入情入理。其次是,运用散文中常用的虚字来作转接。像“不为”、“只缘”、“已诉”、“正思”,以及“即”、“便”、“虽”、“却”等,因而能化呆板为活泼,既有律诗的形式美、音乐美,又有散文的灵活性,抑扬顿挫,耐人寻味。

  清人卢德水说:“杜诗温柔敦厚,其慈祥恺悌之衷,往往溢于言表。如此章,极煦育邻妇,又出脱邻妇;欲开导吴郎,又回护吴郎。八句中,百种千层,莫非仁音,所谓仁义之人其音蔼如也”(《读杜私言》)。全诗正是在这种委婉曲折的夹叙夹议中来展现诗人的心理和品质的。诗作表达了杜甫对穷困人民的深切同情。

猜你喜欢
  • 课小竖锄斫舍北果林枝蔓荒秽净讫移床三首 其一

    课小竖锄斫舍北果林枝蔓荒秽净讫移床三首 其一古诗原文及翻译赏析。杜甫《课小竖锄斫舍北果林枝蔓荒秽净讫移床三首 其一》病枕依茅栋,荒锄净果林。背堂资僻远,在野兴清深。山...

  • 复愁十二首

    复愁十二首古诗原文及翻译赏析。杜甫《复愁十二首》人烟生处僻,虎迹过新蹄。野鹘翻窥草,村船逆上溪。 钓艇收缗尽,昏鸦接翅归。月生初学扇,云细不成衣。 万国尚防寇,故园今...

  • 赠卫八处士拼音版注音、翻译、赏析(杜甫)

    赠卫八处士拼音版注音: rn shēng b xiāng jin , dng r shēn yǔ shāng 。 人生不相见,动如 参 与 商。 jīn xī f h xī , gng cǐ dēng zh guāng 。 今夕复何夕,共此灯烛光。 sho zhung nng jǐ sh , b...

  • 玉华宫(杜甫)拼音版注音、翻译、赏析

    玉华宫拼音版注音: xī hu sōng fēng chng , cāng shǔ cun gǔ wǎ 。 溪回松风长,苍鼠窜古瓦。 b zhī h wng din , y gu ju b xi 。 不知何王殿,遗构绝壁下。 yīn fng guǐ huǒ qīng , hui do āi tuān...

  • 柏学士茅屋

    柏学士茅屋古诗原文及翻译赏析。杜甫《柏学士茅屋》碧山学士焚银鱼,白马却走深岩居。古人己用三冬足,年少今开万卷余。晴云满户团倾盖,秋水浮阶溜决渠。富贵必从勤苦得,男...

  • 江南逢李龟年

    江南逢李龟年古诗原文及翻译赏析。杜甫《江南逢李龟年》岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 正是江南好风景,落花时节又逢君。...

  • 绝句二首

    绝句二首古诗原文及翻译赏析。杜甫《绝句二首》迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。 江碧鸟逾白,山青花欲燃。今春看又过,何日是归年。...

  • 草堂即事

    草堂即事古诗原文及翻译赏析。杜甫《草堂即事》荒村建子月,独树老夫家。雾里江船渡,风前径竹斜。寒鱼依密藻,宿鹭起圆沙。蜀酒禁愁得,无钱何处赊。...

  • 登岳阳楼

    登岳阳楼古诗原文及翻译赏析。杜甫《登岳阳楼》昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。...

  • 绝句

    绝句古诗原文及翻译赏析。杜甫《绝句》两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。...

相关栏目:
  • 古诗名句
  • 诗经名句
  • 爱情诗句
  • 情诗绝句
  • 情诗名句
  • 写景诗
  • 咏物诗
  • 山水诗
  • 田园诗
  • 边塞诗
  • 送别诗
  • 风的诗句
  • 春天的诗句
  • 夏天的诗句
  • 秋天的诗句
  • 冬天的诗句