羌村三首其一拼音版注音、翻译、赏析
羌村三首其一拼音版注音:
zhēng róng chì yún xī , rì jiǎo xià píng dì 。
峥嵘赤云西,日脚下平地。
chái mén niǎo què zào , guī kè qiān lǐ zhì 。
柴门鸟雀噪,归客千里至。
qī nú guài wǒ zài , jīng dìng huán shì lèi 。
妻孥怪我在,惊定还拭泪。
shì luàn zāo piāo dàng , shēng huán ǒu rán suì 。
世乱遭飘荡,生还偶然遂。
lín rén mǎn qiáng tóu , gǎn tàn yì xū xī 。
邻人满墙头,感叹亦歔欷。
yè lán gèng bǐng zhú , xiāng duì rú mèng mèi 。
夜阑更秉烛,相对如梦寐。
羌村三首其一翻译:
西天布满重峦叠嶂似的红云,阳光透过云脚斜射在地面上。
经过千里跋涉到了家门,目睹萧瑟的柴门和鸟雀的聒噪,好生萧条啊!
妻子和孩子们没想到我还活着,愣了好一会儿才喜极而泣。
在这兵荒马乱的时候,能够活着回来,确实有些偶然。
邻居闻讯而来,围观的人在矮墙后挤得满满的,无不感慨叹息。
夜很深了,夫妻相对而坐,仿佛在梦中,不敢相信这都是真的。
羌村三首其一赏析:
羌村三首其一着重写诗人刚到家时合家欢聚惊喜的情景,以及人物在战乱时期出现的特有心理。
“峥嵘赤云西,日脚下平地。柴门鸟雀噪,归客千里至。”诗人千里跋涉,终于在薄暮时分风尘仆仆地回到了羌村。天边的夕阳也急于躲到地平线下休息,柴门前的树梢上有几只鸟儿鸣叫不停,这喧宾夺主的声浪反衬出那个特殊岁月乡村生活的萧索荒凉。即便如此,鸟雀的鸣叫声,也增添了“归客千里至”的喜悦气氛,带有喜迎归者之意。诗人的归来连鸟雀都为之欢欣,更何况诗人的妻子和儿女。这首诗开篇四句措词平实,但蕴意深厚,为下文的叙事抒情渲染了气氛。
“妻孥怪我在,惊定还拭泪。”此二句诗人逼真地将战乱时期亲人突然相逢时产生的复杂情感传达了出来。诗人多年来只身一人在外颠沛流离,又加上兵连祸结,战乱不休,其生死安危家人无从知晓,常年不归,加之音讯全无,家人早已抱着凶多吉少的心理,未敢奢望诗人平安归来。今日亲人杜甫骤然而归,实出家人意料,所以会产生“怪我在”的心理。“惊定还拭泪”,妻子在惊讶、惊奇、惊喜之后,眼中蓄满了泪水,泪水中有太多复杂的情感因素:辛酸、惊喜、埋怨、感伤等等。这次重逢来得太珍贵了,它是用长久别离和九死一生的痛苦换来的,在那个烽火不息,哀鸿遍野,白骨随处可见的年代,很少有人能像杜甫一样幸运地生还。于是,诗人发出深沉悲切的感慨:“世乱遭飘荡,生还偶然遂。”从诗人幸存的“偶然”,读者可以体会到悲哀的“必然”。杜诗之所以千百年来一直能使读者在读后惊心动魄,其秘密就在于它绝不只是反映诗人自己的生活经历,而是对现实生活的高度集中的概括。
诗人生还的喜讯很快传遍了羌村,乡邻们带着惊喜的心情纷纷赶来探望。“邻人满墙头,感叹亦嘘欷”,邻里们十分知趣地隔墙观望,不忍破坏诗人一家团圆的喜庆气氛,看着诗人劫后余生,乡邻们情不自禁地为之感叹,为之唏嘘。而在这种感叹和唏嘘中,又含有诗人自家的伤痛。“夜阑更秉烛,相对如梦寐。”诗人用极为简单传神的景语,将乱离人久别重逢的难以置信的奇幻感受描摹了出来。曾经多少次在梦中呼唤亲人的名字,如今亲人真的骤然出现在面前,突如其来的相逢反让诗人感觉不够真实。夜幕降临,灶台上燃起昏黄的烛火,一家人围坐在一起,在朦胧的灯光映照下,此情此景更让诗人觉得犹如在梦境中一样。诗人用这样两句简朴的语言将战争年代人们的独特感受更强烈地呈现出来,由写一人一家的酸甜苦辣波及全天下人的悲苦,这种描写十分具有典型性。
-
舟中夜雪,有怀卢十四侍御弟古诗原文及翻译赏析。杜甫《舟中夜雪,有怀卢十四侍御弟》朔风吹桂水,朔雪夜纷纷。暗度南楼月,寒深北渚云。烛斜初近见,舟重竟无闻。不识山阴道...
“霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。”全诗,翻译,意思,上一句和下一
【诗句】霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。 【出处】唐杜甫《古柏行》。 【译注1】霜皮溜雨: 树皮色白而光滑润泽。围: 古制一围五寸。或以为合抱为一围。黛色: 青黑色。参天...
-
秋日荆南送石首薛明府辞满告别奉寄薛尚书颂德…三十韵古诗原文及翻译赏析。杜甫《秋日荆南送石首薛明府辞满告别奉寄薛尚书颂德…三十韵》南征为客久,西候别君初。岁满归凫舄...
-
东屯北崦古诗原文及翻译赏析。杜甫《东屯北崦》盗贼浮生困,诛求异俗贫。空村惟见鸟,落日未逢人。步壑风吹面,看松露滴身。远山回白首,战地有黄尘。...
-
酬孟云卿拼音版注音: l j shāng tu bi , gēng chng i zh hng 。 乐极伤头白,更长爱烛红。 xiāng fng nn gǔn gǔn , go bi m cōng cōng 。 相逢难衮衮,告别莫匆匆。 dn kǒng tiān h lu , nng c jiǔ zhǎ...
-
奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇古诗原文及翻译赏析。杜甫《奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇》往别郇瑕地,于今四十年。来簪御府笔,故泊洞庭船。诗忆伤心处,春深把臂前。南...
-
光禄坂行古诗原文及翻译赏析。杜甫《光禄坂行》山行落日下绝壁,西望千山万山赤。树枝有鸟乱鸣时,暝色无人独归客。马惊不忧深谷坠,草动只怕长弓射。安得更似开元中,道路即...
-
水宿遣兴奉呈群公古诗原文及翻译赏析。杜甫《水宿遣兴奉呈群公》鲁钝乃多病,逢迎远复迷。耳聋须画字,发短不胜篦。泽国虽勤雨,炎天竟浅泥。小江还积浪,弱缆且长堤。归路非...
-
白帝城最高楼 【题解】 唐代宗大历元年(公元766年)春末夏初, 杜甫 从云安迁居夔州,开始了寄寓夔州的一段生活,也进入了一个诗歌创作的高峰期。白帝城在夔州东面,坐落于山头...
-
咏怀古迹五首·其二古诗原文及翻译赏析。杜甫《咏怀古迹五首·其二》摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。最是...