您所在的位置:首页 > 唐诗大全 > 李白 >

阙题全文翻译及字词句解释

作者:admin123来源:网络整理于:2021-04-23阅读:

  阙题全文:

  道由白云尽,春与青溪长。

  时有落花至,远闻流水香。

  闲门向山路,深柳读书堂。

  幽映每白日,清辉照衣裳。

  阙题全文翻译:

  山路被白云隔断在尘境之外,春光宛若清清溪流源远流长。

  不时有落花随溪水飘流而至,远远地就可闻到水中的芳香。

  闲静的荆门面对蜿蜒的山路,柳荫深处蕴藏着读书的斋堂。

  每当太阳光穿过柳荫的幽境,清幽的光辉便洒满我的衣裳。

  阙题字词句解释:

  阙题:即缺题。“阙”通“缺”。因此诗原题在流传过程中遗失,后人在编诗时以“阙题”为名。

  道由白云尽:指山路在白云尽处,也即在尘境之外。道:道路。由:因为。

  春:春意,即诗中所说的花柳。

  闲门:指门前清净,环境清幽,俗客不至的门。

  深柳:即茂密的柳树。

  幽映:指“深柳”在阳光映照下的浓荫。每:每当。

  李白还有一首阙题:

  庭中繁树乍含芳,红锦重重翦作囊。

  还合炎蒸留烁景,题来渭得好篇章。

  这首诗句句写景,画意诗情,佳句盈篇,可推为刘眘虚的代表作。诗描写深山中一座别墅及其幽美环境。一开头就写进入深山的情景。"道由白云尽",是说通向别墅的路是从白云尽处开始的,可见这里地势相当高峻。这样开头,便已藏过前面爬山一大段文字,省掉了许多拖沓。同时,它暗示诗人已是走在通向别墅的路上,离别墅并不太远了。

  "春与青溪长",伴随山路有一道曲折的溪水,其时正当春暖花开,山路悠长,溪水也悠长,而一路的春色又与溪水同其悠长。为什么春色也会"悠长"呢?因为沿着青溪一路走,一路上都看到繁花盛草,真是无尽春色源源而来。青溪行不尽,春色也就看不尽,似乎春色也是悠长的了。

  三、四两句紧接上文,细写青溪和春色,透露了诗人自己的喜悦之情。

  "时有落花至,远随流水香"这二句,要特别注意"随"字。它赋予落花以人的动作,又暗示诗人也正在行动之中,从中可以体味出诗人遥想青溪上游花在春光中静静绽放的景象。此时,水面上漂浮着花瓣,流水也散发出香气。芬芳的落花随着流水远远而来,又随着流水远远而去,诗人完全被青溪春色吸引住了。他悠然自适,丝毫没有"流水落花春去也"的感伤情调。他沿着青溪远远地走了一段路,还是不时地看到落花飘洒在青溪中,于是不期而然地感觉到流水也是香的了。

  总括上面四句:开头是用粗略的笔墨写出山路和溪流,往下就用细笔来特写青溪,仿佛是把镜头里的景物从远处拉到眼前,让读者也看得清清楚楚,甚至还可以闻到花香水香。

  一路行走,一路观赏,别墅终于出现在眼前。抬头一看,"闲门向山路"。这里是没有多少人来打扰的,所以门也成了"闲门"。主人分明爱好观山,所以门又向山路而设。进门一看,院子里种了许多柳树,长条飘拂,主人的读书堂就深藏在柳影之中。原来这位主人是在山中专心致志研究学问的。

  写到这里,诗人从登山到进门的一路经历,都曲曲折折地描述下来了。但他不过把几件景物摄进镜头,并没有叙述经过,仅仅给你以几种不同的变化着的形象。

  结末两句,诗人仍然只就别墅的光景来描写。"幽映每白日,清辉照衣裳。"这里的"每"作"虽然"讲。因为山深林密,所以虽然在白天里,也有一片清幽的光亮散落在衣裳上面。那环境的安谧,气候的舒适,真是专志读书的最好地方了。诗到这里,戛然而止,给读者留下了思索余地,更增加了诗的韵味。

  全诗都用景语织成,没有一句直接抒情,然而情韵盈然,意境幽美。王国维说过:"一切景语,皆情语也。"(《人间词话》删稿)诗人巧妙地运用景语,不但写出风景,给风景抹上感情色彩,而且又藏有人物,人物的行动、神态、感情、心理活动乃至身份、地位等等,给读者带来了直觉的美感和形象之外的趣味。因而这首诗余韵萦绕,有一种异乎寻常的艺术魅力。

猜你喜欢
  • 《月下独酌》鉴赏

    《月下独酌》鉴赏 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分散...

  • 黄鹤楼送孟浩然之广陵拼音版注音+注释+译文+赏析

    黄鹤楼送孟浩然之广陵 hung h lu sng mng horn zhī guǎng lng 【唐】李白 故人西辞黄鹤楼, g rn xī c hung h lu 烟花三月下扬州。 yān huā sān yu xi yng zhōu 孤帆远影碧空尽, gū fān yuǎn yǐng b kōn...

  • 峨眉山月歌原文、翻译及赏析

    峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。 夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。 翻译译文一: 在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,诗人乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像...

  • 子夜吴歌·冬歌原文、翻译及赏析

    明朝驿使发,一夜絮征袍。 素手抽针冷,那堪把剪刀。 裁缝寄远道,几日到临洮。 《子夜吴歌冬歌》译文 明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。 纤纤素手连抽针都...

  • 宣城见杜鹃花原文、翻译及赏析

    蜀国曾闻子规鸟,宣城又见杜鹃花。 一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。 译文翻译 在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。 子规鸣叫悲啭...

  • 赠裴十四翻译、赏析、拼音版注音

    赠裴十四原文及拼音版注音: zhāo jin pi shū z , lǎng r xng y shān 。 朝见裴叔则, 朗如行玉山。 hung h lu tiān zǒu dōng hǎi , wn lǐ xiě r xiōng hui jiān 。 黄河落天走东海,万里写入胸怀间...

  • 《金陵酒肆留别》鉴赏

    《金陵酒肆留别》鉴赏 风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。 请君试问东流水,别意与之谁短长? 【诗文解释】 风吹柳花满店香,吴地的女子压好了...

  • 望夫石拼音版注音、翻译、赏析

    望夫石拼音版注音: fǎng f gǔ rng y , hn chu di shǔ huī 。 仿佛古容仪,含愁带曙辉。 l r jīn r li , ti s xī nin yī 。 露如今日泪,苔似昔年衣。 yǒu hn tng xiāng nǚ , w yn li chǔ fēi 。 有恨...

  • 鸣雁行原文、翻译及赏析

    胡雁鸣,辞燕山,昨发委羽朝度关。 衔芦枝,南飞散落天地间,连行接翼往复还。 客居烟波寄湘吴,凌霜触雪毛体枯。 畏逢矰缴惊相呼,闻弦虚坠良可吁。 君更弹射何为乎? 《鸣雁...

  • 《将进酒》鉴赏

    《将进酒》鉴赏 君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰...

相关栏目:
  • 古诗名句
  • 诗经名句
  • 爱情诗句
  • 情诗绝句
  • 情诗名句
  • 写景诗
  • 咏物诗
  • 山水诗
  • 田园诗
  • 边塞诗
  • 送别诗
  • 风的诗句
  • 春天的诗句
  • 夏天的诗句
  • 秋天的诗句
  • 冬天的诗句