赠汪伦拼音版注音+注释+译文+赏析
zèng wāng lún
【唐】李白
李白乘舟将欲行,
lǐ bái chéng zhōu jiāng yù xíng
忽闻岸上踏歌声。
hū wén àn shàng tà gē shēng
桃花潭水深千尺,
táo huā tán shuǐ shēn qiān chǐ
不及汪伦送我情。
bù jí wāng lún sòng wǒ qíng
【注释】
汪伦:安徽泾县桃花潭附近的一位村民。 踏歌:古代民间的一种歌唱形式,歌唱时以脚踏地为节拍。
桃花潭:在今安徽泾县西南。
不及:比不上。
【译文】
李白坐船正准备出行,忽然听到岸上的以脚踏为节拍的唱歌声。桃花潭的水深达千尺,比不上汪伦送我的深情。
名句赏析——“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。”
此诗作于诗人在安徽泾县一带的漫游途中。在泾县桃花潭有一位村民叫汪伦,他常常预备美酒招待李白,李白很感激他,在离开桃花潭时写下了这首赠别之作。前两句叙事,诗人正要乘船出发,忽然听见岸上传来歌唱声,原来是老朋友汪伦特意赶来送他;后两句用比兴手法,表达了对汪伦深情相送的感激。用“深千尺”的潭水比喻送别之深情,生动而形象,而又加“不及”二字,更增强了诗句的动人力量。这首有明显的民歌风味的诗词自然质朴,清新流畅。诗人用眼前普通的景物作比喻,写出了与友人的真挚情意。
【赏析】
中国诗的传统主张含蓄蕴藉。宋代诗论家严羽提出作诗四忌:“语忌直,意忌浅。脉忌露,味忌短。”清人施补华也说诗“忌直贵曲”。然而,李白《赠汪伦》的表现特点是:坦率,直露,绝少含蓄。其“语直”,其“脉露”,而“意”不浅,味更浓。古人写诗,一般忌讳在诗中直呼姓名,以为无味。而《赠汪伦》从诗人直呼自己的姓名开始,又以称呼对方的名字作结,反而显得真率,亲切而洒脱,很有情味。
诗的前半是叙事,描写的是送别的场面。起句先写离去者,展示了李白在正要离岸的小船上向人们告别的情景。“乘舟”表明是循水道。“将欲行”表明是在轻舟待发之时。次句继写送行者。此句不像首句那样直叙,而用了曲笔,只说听见“踏歌声”。一群村人踏地为节拍,边走边唱前来送行了。这似出乎李白的意料,所以说“忽闻”而不用“遥闻”。这句诗虽说得比较含蓄,只闻其声,不见其人,但人已呼之欲出。汪伦的到来,确实是不期而至的。人未到而声先闻。这样的送别,侧面表现出李白和汪伦这两位朋友同是不拘俗礼、快乐自由的人。
诗的后半是抒情。第三句遥接起句,进一步说明放船地点在桃花潭。“深千尺”既描绘了潭的特点,又为结句预伏一笔。桃花潭水是那样深湛,更触动了离人的情怀,难忘汪伦的深情厚意,水深情深自然地联系起来。结句迸出“不及汪伦送我情”,以比物手法形象性地表达了真挚纯洁的深情。潭水已“深千尺”,那么汪伦送李白的情谊必定更深,此句耐人寻味。这里妙就妙在“不及”二字,好就好在不用比喻而采用比物手法,变无形的情谊为生动的形象,空灵而有余味,自然而又情真。诗人很感动,所以用“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”两行诗来极力赞美汪伦对诗人的敬佩和喜爱,也表达了李白对汪伦的深厚情谊。
-
玉真之仙人,时往太华峰。 清晨鸣天鼓,飙欻腾双龙。 弄电不辍手,行云本无踪。 几时入少室,王母应相逢。 《玉真仙人词》翻译译文 玉真公主真是真人啊,时时来往于华山太华峰...
-
王子析道论,微言破秋毫。还归布山隐,兴入天云高。 尔去安可迟,瑶草恐衰歇。我心亦怀归,屡梦松上月。 傲然遂独往,长啸开岩扉。林壑久已芜,石道生蔷薇。 愿言弄笙鹤,岁晚...
-
《清平调 其一》鉴赏 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 -------------------------------------------------------------------------------- 【诗文解释】 你的容貌服饰...
-
《静夜思》鉴赏 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。 -------------------------------------------------------------------------------- 【诗文解释】 那透过窗户映照在床前的月光,起初...
-
《子夜吴歌》鉴赏 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 -------------------------------------------------------------------------------- 【诗文解释】 长安城...
-
连理枝全文: 雪盖宫楼闭,罗幕昏金翠。 斗压阑干,香心澹薄,梅梢轻倚。 喷宝猊香烬、麝烟浓,馥红绡翠被。 浅画云垂帔,点滴昭阳泪。 咫尺宸居,君恩断绝,似遥千里。 望水晶...
-
清平调词三首 原文 清平调词三首 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似? 可怜飞燕倚新妆。...
-
蜀国曾闻子规鸟,宣城又见杜鹃花。 一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。 译文翻译 在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。 子规鸣叫悲啭...
-
渡荆门送别拼音版注音: d yuǎn jīng mn wi , li cng chǔ gu yu 。 渡远荆门外,来从楚国游。 shān su png yě jn , jiāng r d huāng li 。 山随平野尽,江入大荒流。 yu xi fēi tiān jng , yn shēng ji...
-
明朝驿使发,一夜絮征袍。 素手抽针冷,那堪把剪刀。 裁缝寄远道,几日到临洮。 《子夜吴歌冬歌》译文 明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。 纤纤素手连抽针都...