您所在的位置:首页 > 唐诗大全 > 白居易的诗 >

《长相思》原文·翻译·赏析

作者:白居易来源:网络整理于:2022-07-18阅读:

《》

【】

——[唐]

汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。

【注释】

长相思:词牌名,用《古诗·盂冬寒气至》:“上言长相思,下言久离别”为名。又名《双红豆》、《忆多娇》。

汴水:源于河南,向东南汇入淮河。

泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。

瓜洲古渡:在江苏扬州市南长江北岸。瓜洲本为江中沙洲,沙渐长,状如瓜字,故名。一作“瓜州”。

吴山:在浙江杭州,春秋时为吴国南界,故名。此处泛指江南群山。

悠悠:深长的意思。

【】

汴水长流啊,泗水长流,流到古老的瓜洲渡口,远远望去,江南群山那默默的点头,仿佛凝聚着无限的哀愁。

思念呀,怨恨呀,何时才有个尽头?除非你归来才会罢休。一轮皓月当空照,,只有人倚楼。

【】

这首词写的是一位女子倚楼思念亲人的情形。在明亮的月光下,年轻的女子,凝望脚下着悠悠的流水,遥望着远处绵绵的群山,孤独无助的身影,充满了哀愁憔悴面容。思女的形象朦胧而又仿佛很清晰。

词的上阙连用了三个“流”字,写出了水的蜿蜒曲折,悠远绵长,也酿造了一种低徊缠一绵的情韵。“吴山点点愁” 为本阙点睛之笔。“汴水流,似水流,流到瓜洲古渡头”如果没有后边“吴山点点愁”,则没人任何意义。而有了“吴山点点愁”,那悠悠的流水仿佛也就蕴含了绵绵的思念与哀愁。

下阙连用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长与强烈。“思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,”“归”了吗?“休”了吗?没有,只是一个空想,想来想去,最终还是“月明人倚楼”。

诗人运用浅显流畅的语言,和谐舒缓的音律,以“恨”写“爱”,巧妙而又明了地勾画出了思女形象,表现出了思女复杂的感情。特别是那悠悠的流水和交接的月光,更烘托出了无限哀怨忧伤的情怀,极大地增强了作品的艺术感染力,显示出这首小词言简意深、词义蕴藉的特点。( 2009/03/03)

猜你喜欢
  • 《直中书省》白居易古诗原文翻译及鉴赏

    作品原文 直中书省 [唐] 白居易 丝纶阁下文书静,钟鼓楼中刻漏长。 独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫微郎。 作品注释 ⑴紫薇花:落叶亚乔木,夏季开红紫色的花,秋天花谢。 ⑵丝纶阁:...

  • 《琵琶行》赏析

    ...

  • 《题岳阳楼》赏析

    猿攀树立啼何苦, 雁点湖飞渡亦难。 此地唯堪画图障, 华堂张与贵人看。 白居易诗鉴赏 这是元和十四年( 819)春,白居易自江州赴忠州刺史任,经过岳陽时所作的诗歌。诗人几经贬...

  • 《新丰折臂翁》赏析

    兼问致折何因缘? 翁云贯属新丰县, 生逢圣代无征战; 惯听梨园歌管声, 不识旗一槍一与弓箭。 无何天宝大征兵, 户有三丁点一丁; 点得驱将何处去? 五月万里云南行。 闻道云南...

  • 夜雪拼音版注音、翻译、赏析

    夜雪拼音版注音: yǐ y qīn zhěn lěng , f jin chuāng h mng 。 已讶衾枕冷,复见窗户明。 y shēn zhī xuě zhng , sh wn zh zh shēng 。 夜深知雪重,时闻折竹声。 夜雪翻译: 夜卧枕被如冰,不由...

  • 《问刘十九》赏析

    ...

  • 《白云泉》赏析

    天平山上白云泉,起句即点出吴中的奇山丽水、风景形胜的精华所在。天平山在苏州市西二十里。此山在吴中最为崷崪高一耸,一峰端正特立, 巍然特出,群峰拱揖, 岩石峻峭。山上青...

  • 《开龙门八节滩石诗二首》赏析

    开龙门八节滩石诗二首 白居易 铁凿金鎚殷若雷, 八滩九石剑棱摧。 竹篙桂楫飞如箭, 百筏千艘鱼贯来。 振锡导师凭众力, 挥金退傅施家财。 他时相逐西方去, 莫虑尘沙路不开。 白...

  • 《秋雨夜眠》赏析

    香添暖被笼。 晓晴寒未起, 霜叶满阶红。 白居易诗鉴赏 秋雨夜眠是古人写得烂熟的题材。白居易却能独树一帜,开拓意境,抓住特定环境中人物的性*格特征进行细致的刻划,成功地刻...

  • 《赋得古原草送别》赏析

    晴翠接荒城。 又送王孙去, 萋萋满别情。 白居易诗鉴赏 这是一首送别诗,语词工整优美,情真意挚,为流传千古的佳作。赋得:凡是指定、限定的诗题,例在题目上加赋得二字,唐以...

相关栏目:
  • 古诗名句
  • 诗经名句
  • 爱情诗句
  • 情诗绝句
  • 情诗名句
  • 写景诗
  • 咏物诗
  • 山水诗
  • 田园诗
  • 边塞诗
  • 送别诗
  • 风的诗句
  • 春天的诗句
  • 夏天的诗句
  • 秋天的诗句
  • 冬天的诗句