望驿台拼音版注音、翻译、赏析
望驿台拼音版注音:
jìng ān zhái lǐ dāng chuāng liǔ , wàng yì tái qián pū dì huā 。
靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。
liǎng chù chūn guāng tóng rì jìn , jū rén sī kè kè sī jiā 。
两处春光同日尽,居人思客客思家。
望驿台翻译:
靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。
两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。
望驿台赏析:
这是白居易应和好友元稹的诗。首句“靖安宅里当窗柳”,元稹住宅在长安靖安里,他的夫人韦丛当时就住在那里,诗人写元稹的住宅,诗句就自然联系到元稹的妻子。“当窗柳”意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子,这是取柳丝柔长不断,以寓彼此情愫不绝之意。这诗句里,表现出韦丛天天守着窗前碧柳、凝眸念远的情景,她对丈夫的怀念之情很深。次句“望驿台前扑地花”是写元稹。元稹当时在四川广元,春意阑珊,落红满地。元稹一人独处驿邸,见落花而念家中如花之人。这一句巧用比喻,富于联想,也饶有诗情。三句“两处春光同日尽”,更是好句。“尽”字如利刀割水,效果强烈,它含有春光尽矣、人在天涯的感伤情绪。“春光”不单指春天,而兼有美好的时光、美好的希望的意思。“春光同日尽”,也就是两人预期的欢聚落空了。这样,就自然导出了“居人思客客思家”。本来,思念决不只是限在这一天,但这一日既是春尽日,这种思念之情便更加重了。一种相思,两处离愁,感情的暗线把千里之外的两颗心紧紧联系起来了。
诗的中心是一个“思”字。全诗紧扣思字,含蓄地、层层深入地展开。首句“当窗柳”,传出闺中绮思,次用“扑地花”,写出驿旅苦思。这两句都通过形象以传情,不言思而思字灼然可见。三句推进一层,写出了三月三十日这个特定时日由希望转入失望的刻骨相思。但仍然没有直接点出,只用“春光尽”三字来写,很有含蓄之妙。四句更推进一层,含蓄变成了爆发,直点“思”字,而且迭用两个思字,将前三句都绾合起来,点明诗旨,收束得很有力量。此诗诗格与原作一样,采用“平起仄收”式,但又与原诗不同,开篇便用对句,而且对仗工稳,不仅具有形式整饬之美,也加强了表达力量。因为,在内容上,这两句同时写双方,用了对句,就表现出双方感情同等深挚,相思同样缠绵,形式与内容和谐一致,相得益彰。又由于用对局开篇,用散句收尾,章法于严谨中有变化,也就增加了诗的声情之美。
-
白居易是中唐时期影响极大的大诗人,他的诗歌主张和诗歌创作,以其对通俗性、写实性的突出强调和全力表现,在中国诗史上占有重要的地位。历代文人墨客对其诗歌十分推崇和喜欢...
-
古剑寒黯黯,铸来几千秋。 白光纳日月,紫气排斗牛。 有客借一观,爱之不敢求。 湛然玉匣中,秋水澄不流。 至宝有本性*,精刚无与俦。 可使寸寸折,不能绕指柔。 愿快直士心,将...
-
此求彼有两不知。 谁喻苍苍造物意, 但与之材不与地。 金张世禄原宪贤, 牛衣寒贱貂蝉贵。 貂蝉与牛衣, 高下虽有殊; 高者未必贤, 下者未必愚。 君不见沉沉海底生珊瑚, 历历天...
-
元和四年(809)三月,元稹以监察御史身份出使东川按狱,其间,写下一组《使东川》绝句。不久,白居易写了十二首和诗,《望驿台》就是其中之一。 元...
-
观刈(y)麦拼音版注音: tin jiā shǎo xin yu , wǔ yu rn bi mng 。 田家少闲月,五月人倍忙。 y li nn fēng qǐ , xiǎo mi f lǒng hung 。 夜来南风起,小麦覆陇黄。 f gū h dān s , tng zh xi h jiān...
-
题岳阳楼拼音版注音: yu yng chng xi shuǐ mn mn , d shng wēi lu png qū ln 。 岳阳城下水漫漫,独上危楼凭 曲 阑。 chūn n lǜ sh lin mng z , xī bō hng ch jn chng ān 。 春岸绿时连梦泽,夕波红处近...
-
香添暖被笼。 晓晴寒未起, 霜叶满阶红。 白居易诗鉴赏 秋雨夜眠是古人写得烂熟的题材。白居易却能独树一帜,开拓意境,抓住特定环境中人物的性*格特征进行细致的刻划,成功地刻...
-
南浦别白居易 南浦凄凄别,西风袅袅秋。 一看肠一断,好去莫回头。 《南浦别》是唐代诗人白居易创作的一首五言绝句。 在诗中,诗人刻画了送别过程中的传情细节,用凄凉的景色表...
-
...
-
行香子文殊菩萨全文(原文): 文殊菩萨,出化清凉,神通力以现他方。 真座金毛师子,微放珠光。 众生仰持宝盖,绝名香。 我今发愿,虔诚归命,不求富贵,不恋荣华。 愿当来世...