秋日别王长史翻译、赏析、拼音版注音(王勃)
秋日别王长史全文(原文):
别路馀千里,深恩重百年。
正悲西候日,更动北梁篇。
野色笼寒雾,山光敛暮烟。
终知难再奉,怀德自潸然。
秋日别王长史全文翻译(译文):
此地一别,相隔千余里。您的情深恩重,令我终身难忘。
本来正在悲秋,又遇上了分别。
田野的景色笼罩一层寒雾,山上的光线逐渐黯淡,暮烟升起。
终归知道难以再挽留,想起你的恩德,我还是忍不住落下了泪水。
秋日别王长史字词句解释(意思):
①百年:一辈子。
②西候:古代以秋日配西方,故称秋日为西候。
③北梁,北边的桥,代指送别之地。
④奉:侍奉,照顾。
⑤潸(shān)然,流泪的样子。
秋日别王长史全文拼音版(注音版):
bié lù yú qiān lǐ , shēn ēn zhòng bǎi nián 。
zhèng bēi xī hòu rì , gèng dòng běi liáng piān 。
yě sè lóng hán wù , shān guāng liǎn mù yān 。
zhōng zhī nán zài fèng , huái dé zì shān rán 。
秋日别王长史赏析(鉴赏):
别路馀千里,深恩重百年--分别之后,诗人前方的路途千里迢迢,对王长史恩情百年难忘。用"千里"、"百年"强调路途之远和时间之长,表明诗人对朋友的感激之情和依依惜别之情。首联写出开阔浩渺的时空,萦绕在诗人心头的离情别绪就像千里之路、百年之时一样绵延不断、浩渺悠长,点题明旨,诗人的依依不舍之情蕴含其中。起笔起得开门见山,直抒胸臆。
正悲西候日,更动北梁篇--在西候之日诗人悲伤不已,因为与王长史分别,心中的悲伤让诗人想起《楚辞》中那令人神伤的文辞。西候,古代以秋日配西方,所以称秋日为西候。北梁,北边的桥。《楚辞·九怀》:"绝北梁兮永辞。"后用以指送别的地方。用"西候"、"北梁"两个典故点出分别的时间和地点,含蓄而新颖。颔联紧承上联而写,省略具体的分别场面和情节描写,而是用典故点出时间和地点,时间是萧索凄凉的秋天,地点是北桥边,恰当含蓄地烘托出分别时凄切的氛围。
野色笼寒雾,山光敛暮烟--田野笼罩在浓浓的秋雾中,凄寒而朦胧,远处的山峰在沉沉暮霭中聚敛而凝重。浓厚的秋雾暮霭就像诗人心头浓浓的分别之情,拂之不去,弥漫不散。宋代欧阳修曾指出:"若无下句,则上句何堪;既见下句,则上句颇工。"(《笔说·峡州诗说》)诗人宕开一笔,颈联转而写景,前一句是近景描写,后一句是远景描写,但不论是近景还是远景,都笼罩着秋烟寒雾。诗人悲伤而凄凉的心情全都蕴含于这凝重而凄寒的景物之中,借景抒情,情随景生,含蓄蕴藉,深藏不露。
终知难再奉,怀德自潸然--诗人始终知道他与王长史今后很难在一起,心中感念 长史对自己的恩德,不禁泪流满面。想到相见渺茫,诗人心中的悲伤又加重了许多。
-
仲春郊外全文(原文): 东园垂柳径,西堰落花津。 物色连三月,风光绝四邻。 鸟飞村觉曙,鱼戏水知春。 初晴山院里,何处染嚣尘。 仲春郊外全文翻译(译文): 前往东园的小路...
-
晚留凤州全文(原文): 宝鸡辞旧役,仙凤历遗墟。 去此近城阙,青山明月初。 晚留凤州字词句解释(翻译): 宝鸡:古称陈仓、雍城,誉称炎帝故里、青铜器之乡。公元757年因石鸡...
-
重别薛华原文 朝代:唐代 作者:王勃 原文: 明月沉珠浦,风飘濯锦川。楼台临绝岸,洲渚亘长天。 旅泊成千里,栖遑共百年。穷途唯有泪,还望独潸然。重别薛华翻译 译文 明月照在...
-
饯韦兵曹全文(原文): 征骖临野次,别袂惨江垂。 川霁浮烟敛,山明落照移。 鹰风凋晚叶,蝉露泣秋枝。 亭皋分远望,延想间云涯。 饯韦兵曹字词句解释(翻译): 兵曹:古代管兵...
-
林塘怀友拼音版注音: fāng png hu chūn cǎo , xiān zh zhī zhāo xi 。 芳屏画春草,仙杼织朝霞。 h r shān shuǐ l , du min j fēi huā 。 何如山水路,对面即飞花。 林塘怀友翻译: 美丽的屏风...
-
游梵宇三觉寺全文(原文): 杏阁披青磴,雕台控紫岑。 叶齐山路狭,花积野坛深。 萝幌栖禅影,松门听梵音。 遽忻陪妙躅,延赏涤烦襟。 游梵宇三觉寺字词句解释(翻译): 青磴...
-
秋日别王长史全文(原文): 别路馀千里,深恩重百年。 正悲西候日,更动北梁篇。 野色笼寒雾,山光敛暮烟。 终知难再奉,怀德自潸然。 秋日别王长史全文翻译(译文): 此地一...