骆宾王《送别》拼音版注音、翻译、赏析
《送别》拼音版注音:
hán gēng chéng yè yǒng , liáng xī xiàng qiū chéng 。
寒更承夜永,凉夕向秋澄。
lí xīn hé yǐ zèng , zì yǒu yù hú bīng 。
离心何以赠,自有玉壶冰。
《送别》翻译:
寒冷的更点长夜里敲个不停,清凉的夜晚像秋天中那么澄澈。
离别的时候心里拿什么赠送给你,我这自有如装在玉壶里的冰一样纯洁的真情。
《送别》赏析:
这首诗是诗人在夜晚彻夜难眠的时候为友人创作的一首离别诗,抒发了作者内心中那种对友人难舍难分的纯净通明的友情,君子之交淡如水,离别之心洁似冰。易水送别与秋夜惜别,豪气与柔情于骆宾王之身而为一。正因为如此,诗人丰富的情感更有力地打动着每一个人。男儿自古征战沙场,马革裹尸,功是将军功,死是战士死!还不知道以后什么时候见面,有酒就喝个痛快吧!尽管它冷的就和冰块没没什么两样!也应了当时社会动荡,难见面的局势。
这首诗题为“送人”,但它并没有叙述一点朋友别离的情景,也没有告诉我们送的是何许人。然而,人们却完全可以由它的内容想象出那种“慷慨倚长剑,高歌一送君”的激昂壮别的场景,也可以想见那所送之人,定是肝胆相照的至友。因为只有这样,诗人才愿意、才能够在分别之时不可抑制地一吐心中的块垒,而略去一切送别的常言套语。此诗题为送人,却纯是抒怀咏志。作为送别诗的一格,这首绝句可说是开风气之先吧。
创作背景
公元669年(总章二年)冬,诗人因事遭谴,罢东台详正学士职。公元670年(咸亨元年)四月,吐蕃寇边,朝廷发兵讨伐。诗人因上诗吏部侍郎裴行俭,要求从军出塞,不久即获准入伍。当时李峤曾赋诗为其壮行。秋初,诗人随军出发,李峤再次为其饯行,诗人因赋《别李峤得胜字》以赠别。《唐音》《唐诗品汇》截后四句另为一首,题作《送别》。
-
在狱咏蝉 【原文】 西陆 ① 蝉声唱,南冠 ② 客思深。那堪玄鬓 ③ 影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心? 【注释】 ①西陆:指秋天。 ②南冠:即楚...
-
《送别》拼音版注音: hn gēng chng y yǒng , ling xī xing qiū chng 。 寒 更 承夜永,凉夕向秋澄。 l xīn h yǐ zng , z yǒu y h bīng 。 离心何以赠,自有玉壶冰。 《送别》翻译: 寒冷的更点长...
-
骆宾王(640 687)婺州义乌人,一生只做过主簿级别的小官,曾经参加过徐敬业的讨伐武则天的行动,并亲自起草了《讨武氏檄》,为初唐四杰之一。骆宾王最著名的3首唐诗,惊艳了千...